Carolina Mayda Translator | Carolina mayda Translator for Spanish, English and Brazilian portuguese.
15681
home,page,page-id-15681,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,footer_responsive_adv,qode-theme-ver-9.1.3,wpb-js-composer js-comp-ver-4.11.2.1,vc_responsive

 Carolina Mayda Traductora

Carolina Mayda es traductora certificada e intérprete de conferencias oriunda de Córdoba, Argentina, y se ha desempeñado como tal desde su graduación en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, primera  universidad en Latinoamérica avalada por las Naciones Unidas como formadora de intérpretes de conferencias.

A lo largo de sus cinco años de estudios de grado recibió formación en una amplia variedad de materias, entre las cuales se destacan Lingüística, Fonética y Fonología, Gramática, Terminología y Documentación, Historia de la lengua, Cultura y civilización de los pueblos de habla inglesa, Traducción jurídica, técnica, médica, literaria, periodística y científica, e Introducción a la interpretación.

Carolina se ha desempeñado como traductora e intérprete para diversas organizaciones nacionales e internacionales con base en Argentina, Uruguay, México y Brasil, país en el cual estudiaría portugués, lengua que luego agregaría a su lista de servicios profesionales.

En el año 2011 se mudó a Salvador de Bahía, Brasil, donde continuó su carrera y desde entonces ha trabajado como traductora e intérprete de conferencias en todo el país. En la actualidad reside en la ciudad de Rio de Janeiro.

“Every act of communication is an act of translation”  – Gregory Rabassa


10

Años de experiencia

250

Eventos y conferencias

95

Clientes satisfechos

1000000

Over a million words translated

Servicios

TRADUCCIÓN A VISTA

En este estilo de traducción, el intérprete lee en voz alta un texto escrito en el idioma A y lo traduce oralmente al idioma B, de modo que el contenido del documento pueda comprenderse fácilmente.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

En este caso el intérprete debe esperar a que el orador termine una idea o una frase para luego traducirla.

TRADUCCIÓN LITERARIA

Según el profesor Rainer Schulte, cofundador de ALTA, la traducción literaria vincula las delicadas conexiones emocionales entre las culturas y los idiomas y promueve la comprensión de los seres humanos más allá de las fronteras internacionales.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Durante la interpretación simultánea, los participantes usan auriculares para escuchar el discurso interpretado simultáneamente.

MORE

Quieres saber más? haz click en Más:

Más

Para saber más sobre Carolina Mayda haz click en “Sobre mi”

La palabra de los clientes

Solicite un presupuesto